Svenska liff (Douglas Adams, vila i frid)
11 maj 2002 | Ingen har kommenterat än
Idag är det precis ett år sedan Douglas Adams dog.
Fast han var mest känd som författaren till ”Liftarens guide till galaxen”, tycker jag hans roligaste bok faktiskt är ”The meaning of Liff” som han skrev tillsammans med John Lloyd (senare utvidgad till ”The deeper meaning of Liff”).
”Liff” är ett lexikon över företeelser som det hittills inte funnits något eget ord för. Som till exempel en ansamling bilar på motorvägen, som rör sig exakt på hastighetsgränsen eftersom en av dem är en polisbil (”grimbister”), eller en särskild sorts fluga som lever inuti dubbelglasfönster (”harbottle”). Eller t.ex
- nottage (n.)
- Nottage is the collective name for things which you find a use for immediately after you`ve thrown them away. For instance, your greenhouse has been cluttered up for years with a huge piece of cardboard and great fronds of gardening string. You at last decide to clear all this stuff out, and you burn it. Within twenty–four hours you will urgently need to wrap a large parcel, and suddenly remember that luckily in your greenhouse there is some cardb…
Själva termerna har författarna inte uppfunnit fritt; istället har de tagit ”spare words which spend their time doing nothing but loafing about on signposts pointing at places” – dvs ortnamn, företrädesvis brittiska. Så har Exeter fått ge namn till den lilla platsbiten som mystiskt blir över när man lagat en hushållsapparat, och Duddo har blivit termen för den mest deformerade potatisen i vilken påse som helst.
Varför inte hedra Douglas Adams med att börja skapa svenska liff–ord? Samma regler: ortnamn ska användas för nya företeelser. Hitta antingen svenska översättningar för sånt som Adams & Lloyd redan definierat (som grimbister), eller bidra med egna, nya företeelser. Här är två förslag till att börja med.
- bökevara (sub)
- den röriga högen av oandvändbara varor (t.ex. herrstrumpor endast i storlekar över 56 och under 32) som fyller reakorgar i stormarknader.
”– Gjorde du något fynd på rean? – Nej, det fanns bara bökevara kvar.” - karbenning (sub)
- fläcken i badkaret som du mellan varje rengöring glömmer egentligen är en skada i emaljen.
Skicka in dina förslag. Vill du ha material att utgå ifrån, kan du fundera på vad de här orden egentligen står för:
spjutterum
eskilsminne
filborna
stattena
dragabjär
vegalt
ripag
Adams horva
brokhå
abbelegreda
enetri
flakeböle
dapparna
getterum
stömlan
sörledens dapp
håporna
hunderum
tveta
källsåk
mellra horvor
kleva
…och mejla till mig.
En oauktoriserad kopia av The deeper meaning of Liff finns online på http://www–personal.umd.umich.edu/~nhughes/dna/stories/liff.html. Men beställ hellre boken från Douglas Adams sajt.
Kategori: Språk
Kommentarer
Kommentera