Översättningen i kläm? – Jajamensan!
30 maj 2004 | 1 kommentar
Engelsk bruksanvisning för Philips brödrost HD 2541/21:
”When you use the toaster for the first time, we strongly recommend that you let the toaster complete several toasting cycles without slices of bread…”
Svensk bruksanvisning:
”När du använder brödrosten första gången rekommenderar vi med kläm att du kör den flera gånger utan något bröd.”
Kategori: Språk
Kommentarer
En kommentar to “Översättningen i kläm? – Jajamensan!”
Kommentera
maj 30th, 2004 @ 23:44
Klämmigt!