Trasig spanska ger stöd
28 april 2005 | 2 kommentarer
” ’Queremos que nos juzguen … juzgan?’
Villaraigosa’s Spanish stumbled, caught in the perilous rules of the subjunctive. Was it juzguen or juzgan? People in the room called out their suggestions.
’You know, I was born here, man,’ Villaraigosa said finally, switching back to English. ’It’s hard… It’s hard.’ ”
Borgmästarkandidaten Antonio Villaraigosa får cred i de fattiga delarna av Los Angeles genom att prata pocho, en trasig förorts-spanska.
Se
Villaraigosa’s Spanish Is One of L.A.’s Languages, LA Times (23 april 2005)
Kategori: Språk
Kommentarer
2 kommentarer to “Trasig spanska ger stöd”
Kommentera
april 28th, 2005 @ 20:01
Jag skulle utan tvekan sagt juzguen. Fast det var väl i.o.f.s. inte poängen med inlägget.
april 29th, 2005 @ 13:41
”Trasig förorts-spanska” är väl att ta i ! Mer som tornedals-finska tror jag.