Blind Höna

Sedan 2001

Llook who’s talking

1 juli 2006 | 2 kommentarer

I brittiska Big Brother blir två walesare som talar sitt modermål tillsagda av ledningen att inte prata i ”kodspråk”. Läsvärd artikel i Guardian om walesiskans utveckling och ställning:

”That’s how Welsh works these days. People are playing with language and sharing strange words. It’s about having a laugh as much as it is about preserving the language. It helps that Welsh sounds so vibrant and lively.”
Guardian: Llook who’s talking (22 juni 2006)

Också lite om inlån från engelskan:

”But how does Welsh respond to English innovations? By changing letters slightly and awkwardly. Factory becomes ffactori, mobile phone y ffon mobil, and physiotherapy ffysiotherapi. This even happens to words that have long had Welsh equivalents. Teacher Nia Williams points out some classics: ’snogio’ meaning to snog, ’licio’ to like, ’practiso’ to practise and ’ffag’ for a cigarette.”

”Welsh” – det engelska ordet för walesiska – är samma ord som finns i ”rotvälska”, obegripligt språk. Men ordet ”välsk” betyder från början ”utländsk”, ”främmande”. Walesarna själva kallar sitt språk för cymraeg.

Grunddata om walesiska på Ethnologue.

Kommentarer

2 kommentarer to “Llook who’s talking”

  1. Lars Anders Johansson
    juli 3rd, 2006 @ 23:50

    I Sverige har vi det motsatta problemet: vi har en lång rad officiella minoritetsspråk, men inget lagstadgat majoritetsspråk. Världen är bra besynnerlig ibland.

  2. jonas
    juli 17th, 2006 @ 09:10

    Tack Fredrik! Jag står korrigerad!

Kommentera





Om Blind Höna

Bloggen Blind Höna startade 2001 på adressen kornet.nu/blindhona/. Nu har den flyttat hemifrån till en egen adress. Men det är samma blogg.

Min bok "Jävla skitsystem!" har en egen blogg på javlaskitsystem.se.

RSS-flöde

Sök

Admin