Huitzilopochtli
25 oktober 2003 | Ingen har kommenterat än
Det finns ett egendomligt samband mellan Bulgakovs ”Mästaren och Margarita” och bröderna Strugatskijs ”Svårt att vara gud” (utöver att de är skrivna i Sovjet, förstås – dock med trettio års mellanrum – och att de tillhör genren ”fantastisk” litteratur). Och till dem kan vi också lägga vår egen August Strindberg, i en egendomlig litterär triss.
I båda de ryska böckerna figurerar nämligen märkligt nog Huitzilopochtli, en gammal aztekisk sol-, krigs- och fruktbarhetsgud (också känd som Witzliputzli, Vitsli-putsli eller Uitzilopochtli).
På en av de första sidorna i ”Mästaren och Margarita” föreläser Mikhail Alexandrovich Berlioz för poeten Bezdomny om olika folks gudsuppfattningar, och kommer in på Huitzilopochtli. Och alldeles i början av ”Svårt att vara gud” sjunger Pasjka:
”Gamle sjöbjörn Witzliputzli
är du, gamla vän! på vakt?
Se en svärm med kokta hajar
närmar sig i alla sin prakt!”
(svensk översättning Sven Christer Swahn – från tyska, inte ryska!)
Vem är Huitzilopochtli/Witzliputxli? En del info finns på Kevin Moss’ Margarita-sajt och hos Wikipedia.
Men varför finns han just hos Bulgakov och Strugatskij? Hade Strugatskijs läst ”Mästaren och Margarita”?
Inte nödvändigtvis. ”Svårt att vara gud” kom ut 1964; ”Margarita” inte förrän 1966-1967, fast den skrevs 1928-1940. Men det är förstås möjligt att bröderna läst den i en underjordiskt cirkulerande variant – så kallat samizdat (bokstavligen ”självutgivet” på ryska).
Jag är ju inte alldeles säker, men nog förefaller Huitzilopochtli i övrigt vara en sällsynt gäst i litteraturen. Söker jag på namnet hittar jag det inte i några andra litterära sammanhang- utom ett: just hos Strindberg, nämligen i ett förord till en utställningskatalog för Gauguin i Paris 1895 – här återgivet på danska: ”Jeg vil ikke have denne ynkelige gud som tager imod slagene. Min gud – måske hellere Vitsliputsli som i solen æder menneskenes hjerter.”
Vart leder det här då? Ingen särskild stans, förmodligen. Men det är en sådan där liten upptäckt som får mig på gott humör; som en hemlig tunnel som öppnas mellan två av ens favoriter.
Kategori: Språk
Kommentarer
Kommentera